Ещё одна манифестация иконоборчества 80-х – группа Проказники·撒娇 – была образована в феврале 1985 года в Шанхае двумя поэтами: Момо·默默 (настоящее имя Чжу Вэйго·朱伟国) и Цзинбутэ·京不特 (настоящее имя Фэн Цзюнь·冯骏). Тогда же был создан одноимённый журнал, к изданию которого присоединились Хутун·胡同 (Ван Ицюнь·王依群), Мэн Лан·孟浪 (Мэн Цзюньлян·孟俊良) и другие авторы. Самому младшему, Цзинбутэ, исполнился на тот момент двадцать один год, а самому старшему – двадцать семь. Все поэты объединения выбрали друг для друга псевдонимы, которые использовались только в публикациях группы: Момо – Сюжун·锈容 (Ржавый лик), Цзинбутэ – Цзинтэ·京特 (Гюнтер), Хутун – Паншань·胖山 (Тучная гора), Мэн Лан – Жуаньфа·软发 (Мягковолосый).
Момо (слева) и Мэн Лан (в центре), 1984
По воспоминаниям участников, своим названием группа обязана поэме Аллена Гинзберга Вопль – по-китайски её заглавие звучит как хаоцзяо, и именно так поэты собирались назвать объединение, но затем выбрали вместо этого слово шацзяо, «ор», а в итоге заменили его на созвучное в местном, шанхайском, произношении сацзяо – «озорство, баловство, проказы». Оно стало символом их «мягкого протеста», стремления вернуть поэзии «истинную демократичность», сорвав маски со всех «поэтических лицемеров».
Главной фигурой направления, по общему мнению, всегда оставался Цзинбутэ, автор его провокационного манифеста. В 1987 году он покинул Шанхай и влился в ряды группы Анти-А·非非, а затем переехал в Данию. Публикация журнала Проказники была свёрнута после двух номеров. В 1986 Момо был арестован за «контрреволюционную направленность» стихов и, выйдя на свободу, вскоре занялся бизнесом. Он вернулся к поэзии только в 2004 году, возродив – пусть ненадолго – публикацию журнала и регулярные встречи под эгидой Проказников в созданном им творческом пространстве Академии проказников·撒娇诗院 в Шанхае и юньнаньской Шангри-ле.
Цзинбутэ
Манифест Проказников был впервые опубликован в масштабном и амбициозном проекте критика Сюй Цзинъя·徐敬亚 Грандиозная картина китайской модернистской поэзии 1986–1988·中国现代主义诗群大观1986~1988. По его мнению, причина популярности Проказников заключалась не только и не столько в их поэзии, в «красном юморе» их манифеста, но в топорной реакции официальной критики, опубликовавшей в самом конце 1986 года пространное эссе Проказящие и НЕпроказящие·撒娇的与并不撒娇的, где авторов новой поэзии обвиняли в дешёвом пустозвонстве и желании заморочить читателю голову.
Момо
Жить на этом свете зачастую противно. А когда противно, просыпается негодование – настолько сильное, что хоть бейся до полусмерти об стену. С разбитой головой, истекая кровью, задумываешься, есть ли иной выход. Одного раздражения недостаточно. Хочется вырваться, освободиться, но и мир жаль покинуть. Поэтому мы озоруем и проказничаем. В борьбе с Небом не выйдешь победителем. В борьбе с Землёй не победишь. В борьбе с Человеком – тем более[1]. Мы – китайцы, так что поглядим: китаец даже самой смерти не боится, убоимся ли мы жизни?
Первое собрание поэтов-проказников состоялось 19 мая 1985 года в Шанхайском педагогическом. На нём присутствовало изрядное число друзей и противников. Сказать, что было шумно и людно, – ничего не сказать. Мы ругали других на чём свет стоит. Другие ругали нас. Второе собрание поэтов-проказников тоже открылось в Шанхае в конце июня этого года. Противники на сей раз не пришли, остались лишь друзья, проказничали все вместе.
Люди пишут стихи, потому что им хорошо и потому что им плохо. Говорить, что озорничать не следует – это упрекать людей за сам факт их рождения. «Проказники» на самом деле вовсе не самоназвание. Нас нарекли поэтами-проказниками только за то, что мы позволяли себе слишком многое на поэтических собраниях. Мы стараемся говорить то, что хотим, и марать бумагу так, как нам вздумается. Если в том видится мастерство, то потому, что мы вдоволь наигрались. Писать стихи легко, чего не скажешь об озорстве. Наша природа такова: встретил Будду – убей Будду, встретил патриарха – убей патриарха[2], встретил человека – промой ему мозги. Над обнищавшим голодранцем потешаются; разбогатев, он озорует сам. Среди нас есть те, кто стали звёздами. Подумав, что жизнь трудна, нужно всё же продолжать жить. В нашей стране жить немногим легче. Социалистический строй хорош, и мы проказничаем; «ветер, цветы, снег, луна, родные горы и реки»[3] бесконечно прекрасны, и мы проказничаем.
4 ноября 1986
составлено Цзинбутэ на основании вступительного слова первого собрания поэтов-проказников и нескольких стихотворных строк из поэмы Озорство
[1] Здесь перечисляются обозначения трёх главных вселенских начал традиционной китайской философии (Небо, Земля, Человек), которые представляют фундаментальную для китайской культуры троичную классифицирующую матрицу.
[2] Цитируется известный чань-буддийский гунъань (афористическое парадоксальное высказывание или диалог), предположительно, мастера Линьцзи Исюаня (IX в. н.э.).
[3] Перечислены типичные образы классической китайской поэзии, зачастую воспринимаемые в новейшее время как признаки мелкобуржуазной, декадентской, «бессодержательной» литературы, противопоставляемой литературе социалистической.
Мэн Лан
Оригинальный текст эссе можно прочесть здесь.
любезное спасибо Ярославу Акимову за помощь в подготовке материала
Уведомление: перечень ставок. поэзия коммерсантов | стихо(т)ворье