каждая строка – это паломничество. интервью с дай вэйна

cn-daiwn-jumbo

Дай Вэйна·戴潍娜 – молодой китайский поэт, драматург и учёный, выпускница Оксфордского университета, обладательница степени PhD Народного университета в Пекине. Её стихи удостаивались нескольких известных наград, в том числе ежегодной премии журнала Звёзды·星星 в номинации «Поэзия студенческих кампусов» (2014) и Международной ежегодной премии «Поэзия с берегов Тихого океана» (2017). Она опубликовала несколько сборников стихов: Мой парашют сломан·我的降落伞坏, Гимнастика для души·灵魂体操, Лицевой щит·面盾 – и переводила на китайский язык Бархатную тюрьму Миклоша Харасти.

Дай живёт в Пекине и работает в Академии социальных наук Китая. Она также редактирует поэтический журнал Световой год·光年 и пишет редкую для современного Китая политизированную поэзию. Её стихотворение янгонский любовник·仰光情人, посвящённое Аун Сан Су Чжи, несколько раз снималось с публикации и смогло увидеть свет только в её последнем сборнике 2016 года.

Читать далее

сопротивляясь жестокости последнего дня. интервью с лук инъю

8coM_FUZhbLqyAcvYoKDpXHIJXWoYKQQiz4TEos-ExI

Лук Инъю·陸穎魚 (Кэти Фиш) – поэт, объединяющий два китаеязычных пространства: Тайвань и Гонконг. Она родилась и выросла в Гонконге, где работала журналистом – писала о финансах и экономике. В 2008 году Лук Инъю начала публиковать стихи, которые вошли затем в её дебютный сборник 2010 года.

На Тайбэйской книжной ярмарке Лук Инъю познакомилась со своим будущим мужем и вскоре перебралась на Тайвань. Вместе с супругом-издателем они открыли в Тайбэе независимый книжный магазин Жизнь стиха·詩生活, который специализируется на современной тайваньской и гонконгской поэзии.

Лук Инъю – автор трёх поэтических сборников: Луна на пресной воде·淡水月亮, Доброй ночи доброй ночи·晚安晚安 и Поймать эту сволочь·抓住那個混蛋 – все они изданы на Тайване. Её любимые авторы – тайваньская авангардная поэтесса Ся Юй·夏宇, Вислава Шимборская и классик гонконгской новой поэзии Хип Фай·葉輝 (Кхинкхин·鯨鯨).

Читать далее

острота намёка. интервью с хун хуном

2013010912032289

Ян Хунъя, который пишет под псевдонимом Хун Хун·鴻鴻, родился на юге Тайваня, в Тайнане. В 1977 году он уехал на два года на Филиппины, а затем вернулся на родину, где закончил среднюю школу. Уже школьником он начал писать поэзию на современном языке и изучать авангардный танец и театр. Хун Хун специализировался на драме в Национальной академии искусств Тайваня и после окончания института работал журналистом и редактором. Сейчас Хун Хун занимает должность доцента на факультете кинематографии Национальной академии искусств.

С 1993 по 1995 год он был главой журнала Современная поэзия·現代詩; и в разные годы занимал также пост редактора журналов Поэзия Сейчас·現在詩 и Перформанс·表演藝術. В 1994 году он основал театральную группу Браконьеры·密獵者 и стал режиссёром около сорока пьес, балетов и опер.

Хун был куратором Тайбэйского поэтического фестиваля 2004–2008 годах и вновь начал активно заниматься фестивалем с 2011 года. С 2012 года он также выступает куратором Фестиваля нового кино в Тайбэе. В 2008 году Хун Хун создал новый авангардный журнал, посвящённый молодой поэзии Тайваня – Туалетная бумага+·衛生紙詩刊+.

Все эти годы Хун продолжает оставаться активнейшим участником жизни авангардного кино Тайваня в качестве актёра, сценариста и режиссёра. Хун Хун опубликовал три книги стихов, множество эссе, сборник рассказов и критических работ. Он обладатель шести престижных тайваньских литературных премий.

Читать далее

неустанное движение вниз. интервью с оуян юем

nwh-yu

Австрало-китайский поэт Оуян Юй·欧阳昱 – автор 73 сборников поэзии, прозы, эссе, переводов и литературной критики на английском и китайском языках. Он редкий пример по-настоящему двуязычного автора китайской поэзии.

Оуян Юй окончил докторантуру Университета Ла-Тробе по австралийской литературе. С 1996 года он выступает редактором единственного в Австралии китайского литературного журнала Чужая земля·Otherland·原乡. Его первый роман The Eastern Slope Chronicle был включен в список премий NSW Premier 2003 года.

Стихи Оуян Юя с 2004 по 2013 годы девять раз включались в состав поэтических сборников Лучшая австралийская поэзия. Его последний китаеязычный сборник стихинестихи·诗非诗 был опубликован в Шанхае в 2011 году, а двуязычное издание Самоперевод·自译集 вышло в свет в августе 2012го.

Работая на двух языках и внимательно исследуя культурную самобытность и разнообразие современной Австралии, Оуян Юй изучает возможности двуязычного творчества китайского поэта-билингва. Его тексты соответствуют его резкому политическому голосу язвительного, жёстко настроенного лирического «я». Диковатый юмор Оуян Юя подкрепляется нетривиальной музыкальностью его поэтической техники, и его неустанной способностью доискиваться до самых основ изображаемых вещей.

Читать далее

мягкая сила. интервью с цао юйбо

waterimg

Поэт Цао Юйбо·曹馭博 – одно из молодых лиц современной тайваньской поэзии. Цао родился в 1994 году, учился на писательской программе Института китайской литературы Университета Дунхуа и на протяжении долгого времени возглавлял поэтическое общество Тамканского университета.

Его стихи публиковались в известных тайваньских периодических изданиях Космогенез·創世紀, Цянь и кунь·乾坤, Туалетная бумага·衛生紙+, Звук и рифма·聲韻. В 2017 году он удостоился литературной премии газеты Liberty Times·自由時報 (литературная премия Линьжун·林榮三文學獎) в номинации «новая поэзия». Сейчас Цао работает редактором в проекте ToHeyer — тайваньском аналоге T&P.
Читать далее

скованность классикой. интервью с лин юй

1514634192692861

Поэт Лин Юй·零雨 родилась в 1952 году под Тайбэем. Она закончила филфак Национального университета Тайваня, а затем магистерскую программу по восточноазиатской литературе в Университете Висконсина. Лин Юй работала приглашённым исследователем в Гарвардском университете и главным редактором одного из важнейших тайваньских поэтических журналов – Современная поэзии·現代詩.

Она начала публиковать стихи в 1983 году и тогда же выпустила свой первый сборник Монокультура города·城的連作. Сейчас она автор уже семи поэтических книг, преподаватель научно-гуманитарного образовательного центра Национального университета Илань в одноимённом городе на севере Тайваня.

Её тексты нацелены на преодоление ограничений «лирической» женской поэзии. Лин использует интеллектуальный метод письма, чтобы передать погружение в личную историю, подчёркивая печаль и одиночество жизни, и искусно создаёт формальные конструкции, которые выражают опыт понимания и принятия мира и отношений с людьми.

Читать далее

тело юноши, душа старика. интервью с тан цзюанем

photo

Тан Цзюань·唐捐 – псевдоним тайваньского поэта Лю Чжэнчжуна, который родился в 1968 году в городе Цзяи. Тан Цзюань – доктор литературоведения Национального тайваньского университета. Он долгое время работал редактором известных на Тайване периодических изданий Голубая звезда·藍星詩學 и Тайваньский научный журнал стиховедения·台灣詩學學刊.

Сейчас Тан Цзюань преподаёт на факультете китайской литературы в Национальном тайваньском университете. Тан Цзюань – автор шести поэтических сборников, нескольких книг эссе, критики и научных работ. Его перу принадлежит антология тайваньской «военной литературы» и Хрестоматия современной литературы·當代文學讀本.

Тан – обладатель крупных литературных наград: премии «четвёртого мая», литературной премии Лян Шицю, литературной премии газеты China Times·中國時報, литературной премии газеты United Daily News·聯合報, литературной премии газеты Central Daily News·中央日報, городской литературной премии Тайбэя и многих других. Его поэзия балансирует в пространстве между локальной тайваньской культурой и мировой синофонией, между глубоко традиционным и радикально авангардным.
Читать далее

кандалы стандартов. интервью с чинваком (инхо)

 

jackyyuen1_S5pAP_z0gbU_1200x0.png

Чинвак (Инхо)·熒惑– это псевдоним гонконгского поэта Чюнь Маньлока (Джеки Чюня)·阮文略, главного редактора поэтического раздела самого мощного гонконгского портала о местной литературе Hong Kong Literature Platform. Джеки родился в 1986 году в Гонконге, учился в Эдинбурге и Бруклине и закончил аспирантуру Института медицины Китайского университета Гонконга по специальности «биохимия». Его стихи публиковались в известных гонконгских изданиях Поэзия++·詩++, Осенний светлячок·秋螢, Другая тетрадь·別冊 и коллективных сборниках.

Инхо – лауреат нескольких поэтических премий и в прошлом председатель поэтического общества своей альма-матер – Китайского университета Гонконга. Он увлекается аниме и историей гонконгской поэзии, часто выступает не только в роли поэта, но и литературного критика. Его дебютный сборник Синаптическая щель·突觸間隙 вышел в свет в 2015 году.

  Читать далее

призрачный эталон. интервью с ван дундуном

DSC03349 (2).JPG

Поэт Ван Дундун·王东东 – ещё одно из молодых лиц новой китайской поэзии. Он родился в 1983 году в колыбели китайской цивилизации, Хэнани. Ван закончил философский факультет, а затем поступил в магистратуру по филологической специальности. Сейчас он преподаёт в Пекинском университете, пишет стихи и критические работы. Его исследование Поэзия и демократия в 1940-е годы·1940年代的诗歌与民主 в 2014 году удостоилось специальных наград в Пекине и на Тайване.

Первая поэтическая книга Ван Дундуна Пустой стул·空椅子 вышла в свет в 2013 году. В Китае он считается одним из лучших мастеров своего поколения. Стихи Ван Дундуна отличает особенная чуткость, которая привносит необычный привкус в его поэзию. Многие из стихотворений Пустого стула и последовавшего вскоре сборника Облака· были высоко оценены не только его сверстниками, но и старшим поколением поэтов.

Читать далее

ударники китайской поэзии. интервью с ли со

Лисо·里所 – одна из заметных фигур в китайской поэзии «поствосьмидесятников», т.е. тех, кто родился после 1980 года. Лисо выросла в Синьцзяне, на крайнем западе Китая, а затем окончила Сианьский университет иностранных языков. В 2012 году она получила магистерскую степень по литературе в Пекинском педагогическом университете. Вот уже несколько лет Лисо работает поэтическим редактором в издательской компании Шэнь Хаобо в Пекине, пишет стихи и создаёт графические иллюстрации.

Стихи Лисо переводились на английский и выходили в составе свежей антологии Нулевое расстояние·Zero Distance (2017). На русский её тексты переводили Наталия Азарова и Елизавета Абушинова. Лисо также принимала участие в Десятом международном фестивале «Биеннале поэтов: Поэзия Китая и России».

37832612025_f99741a2e6_k

Читать далее