первородный грех. интервью с си ду часть I

30752530510197000

Известный поэт, исследователь и критик Си Ду·西渡 – уроженец восточной провинции Чжэцзян, который уже больше тридцати лет живёт в Пекине. Закончив университет в 1985 году, он долгое время работал редактором в одном из столичных издательств. Первый сборник Си Ду вышел в свет в 1998 году, когда ему исполнился тридцать один год. В университете он учился вместе с легендарным поэтом Гэ Маем·戈麦 (Чу Фуцзюнем), чья жизнь трагически оборвалась в 1991 году. Однако стихи Си Ду, как и творчество близких ему по духу Цзан Ди, Сунь Вэньбо, Сяо Кайюя, двигались по совершенно иной траектории, всё больше отходя от авангардной эксцентрики Гэ Мая, Хайцзы·海子 и Гу Чэна. Они коренным образом изменили китайскую поэзию 90-х, переключив её внимание на социальные проблемы, подчеркнув и усилив её точность выражения.

Сейчас Си, он же учёный Чэнь Гопин, – автор четырёх поэтических книг, нескольких сборников критических статей, редактор знаковых антологий. Он работает в Университете Цинхуа. Си Ду – лауреат важной поэтической премии Лю Лиань (1997) и специальной награды за вклад в поэзию 90-х от журнала Лес поэзии·诗林. стихо(т)ворье побеседовало с ним о том, что составляет сущность поэтического и как следует воспринимать сегодня китайскую поэзию.

Читать далее

китайская поэзия сегодня

Безымянный

Книга «Китайская поэзия сегодня» впервые представляет русскому читателю широкую панораму современной китайской поэзии.

Интерес к поэзии в современном Китае больше, чем в других странах. В Китае проводят множество поэтических фестивалей, издают массу журналов и книг, а поэтические чтения собирают полные залы заинтересованной публики. Современная поэтическая активность Китая может быть сопоставлена только с Латинской Америкой. Китай охотно экспортирует свою поэзию, китайские поэты участвуют и в международных фестивалях, а китайскую поэзию активно переводят на другие языки, в первую очередь, на английский. Тем не менее, в России многие яркие имена современного поэтического Китая остаются неизвестными.

Язык современной китайской поэзии абсолютно уникален – он завис, как мост, между двумя полюсами «инаковости»: западной культурой и классическим стихом. Формальные противопоставления, к которым привык российский читатель (рифмованная / нерифмованная поэзия, строгая форма / свободный стих), для современной китайской поэзии неактуальны. Разнообразие китайского поэтического мира с трудом поддается описанию и не может быть объяснено с помощью этих противопоставлений. Перед нами широкий спектр («пусть расцветает сто школ»), а не два противоположных лагеря. Это разнообразие подкрепляется и тем, что многие поэты живут за пределами Китая, они включены в широкий международный поэтический контекст, и вместе с тем их глубокая связь с Китаем проявляется не только в стихах, но и в том, это они не ощущают себя эмигрантами, постоянно возвращаясь в Китай, работая в нем, участвуя в его культурной жизни, преподавая в университетах.

В китайской поэзии сложность и интеллектуальная насыщенность соседствует с минимализмом и разговорной стилем, абстрактная метафизика – с документальной точностью, а внимание к повседневной жизни – с философской основательностью. В этой книге показано всё многообразие современной китайской поэзии – от «туманных» поэтов до рабочих-мигрантов, от «интеллектуалов» до авторов «телесного низа», от талантливых одиночек до рупоров целых направлений, возглавляющих журналы и издательства. Антология «Китайская поэзия сегодня» послужит хорошим введением в этот большой и разнообразный мир.

Презентация антологии состоится 30 ноября в 17.00 в рамках Х международного фестиваля «Биеннале поэтов». В презентации примут участие китайские поэты, чьи стихи вошли в антологию. На презентации прозвучат и тексты тех авторов, кто не смог приехать на фестиваль, – Бай Хуа, Цзан Ди, Сяо Кайюя, Чжай Юнмин.

Презентацию будут вести редакторы антологии – Наталия Азарова, Светлана Бочавер, Юлия Дрейзис, Кирилл Корчагин.

Читать далее

библиотечка воспоминаний. переводы цзан ди

cf557920ecdb6febf0a50e6819ee08ba

Цзан Ди·臧棣 – автор двенадцати поэтических сборников, составитель антологии поэзии университетских кампусов·学院派, множества научно-критических работ. Ему было присуждено нескольких крупных поэтических премий, в том числе премия журнала Писатель·作家 (2000).

Цзан родился в апреле 1964 года в Пекине, который до сих пор остаётся его любимым городом. Он работает профессором филологического факультета Пекинского университета, научным сотрудником Центра исследований новой поэзии при Пекинском университете и членом редколлегии журнала Новое поэтическое обозрение·新诗评论. В 2005 году он вошёл в состав «Десяти выдающихся молодых поэтов современного Китая», а в 2006 году – «Десяти лучших авангардных поэтов 1979–2005».

Цзан – редактор и основатель журнала Китайская поэтическая критика·中国诗歌评论 (выходит с 1999 года), сборника китайских переводов Рильке, а также нескольких важных поэтических серий. Кроме того, Цзан – один из основателей и редакторов двуязычного интернет-портала Poetry East West·诗东西.

Поэзия Цзан Ди – воплощение «интеллектуалистских» исканий китайских авторов. Его поэтика вопросов, предназначенных и автору, и адресату одновременно выстраивается на основе наблюдений поэта над опытом повседневного. Цзан Ди – талантливый наблюдатель, наделённый живым, прихотливым воображением и мягкой иронией.

Читать далее

пульсом дыхания. переводы хэ сянъян

u3872p843dt20150524111653_1

Хэ Сянъян·何向阳 родом из провинции Аньхуэй. В 1988 году она закончила филфак Чжэнчжоуского университета. Получив тремя годами позже магистерскую степень, Хэ начала работать в Институте литературы Хэнаньской академии общественных наук, где трудится до сих пор. Одновременно Хэ Сянъян работает профессором в Хэнаньском педагогическом и Хэнаньском университете, преподаёт, консультирует и пишет работы о современной китайской литературе. Она также занимает массу разных официальных постов, например, заместителя председателя Организации общественных наук Всекитайского союза молодёжи. Хэ – давний член партии и Союза писателей КНР. Это определённо пример поэта с «официальной» стороны китайского поэтического спектра.

Она начала писать стихи в четырнадцать лет. Сейчас Хэ – автор пяти поэтических сборников, лауреат крупных литературных премий Лу Синя (2001), Фэн Му (2001) и Чжуан Чунвэня (Чхон Чхунманя) (2003) и ряда других.

Её стихи ещё не переводились на русский язык.

Читать далее

хуан нубо. нет тоске

u9432p31dt20130728115339

Один из богатейших людей Китая, он взбирается на горные вершины, чтобы передохнуть. Он покорил Эверест трижды, но более всего известен за рубежом за неудачную попытку купить землю в Исландии.

Знаменитый в Китае как поэт, политик и предприниматель, Хуан Нубо·黄怒波 родился в июне 1956 года в городе Ланьчжоу. Его детские и юношеские годы прошли в Инчуане. Покинув родной город, он отправился в столицу, где поступил на филфак Пекинского университета.

Детство Хуан Нубо было тяжёлым – и морально, и материально. Его отец Хуан Цзюньфу·黃君夫, полковник, сражавшийся за коммунистов в годы гражданской войны, пал жертвой первой «чистки» Мао Цзэдуна, был заключён в тюрьму. Хуан Цзюньфу покончил с собой после того, как его объявили контрреволюционером.

Читать далее

крупицы безлюдного света. переводы тай куана

auth_taikuang

Поэт Тай Куан·邰筐 – значимая фигура среди поколения авторов, рождённых в 70-е, лауреат многих достойных премий и литературных наград, в том числе ежегодной Премии для молодых китайских поэтов и премии-биеннале «Десять лучших китайских поэтов». Он родился в 1971 году в городском округе Линьи провинции Шаньдун, но почти десять лет живёт и работает в Пекине, где занимает пост главного корреспондента в одной из общенациональных газет.

Тай Куан начал публиковать стихи в 1993 году и к настоящему моменту является авторов двух персональных сборников, отдельные произведения из которых переводились на иностранные языки, но никогда прежде – на русский. Он работал школьным учителем, расклейщиком объявлений, коммивояжёром, чайным мастером, милиционером и одновременно публиковался вместе с такими известными возмутителями спокойствия, как Сюаньюань Шикэ и Цзян Фэй·江非.

В 2008 году Тай вступил в Союз писателей был приглашён читать лекции и вести семинары в Пекинский педагогический университет. Он перебрался из родного Линьи в столицу, где целиком посвятил себе писательству и журналистике. Стихи Тай Куана с их вниманием к жизни городского обывателя, мягким юмором и грустным очарованием повседневности пользуются неизменным вниманием читателей и критиков.

  Читать далее

жизнь стиха. интервью с сан кэ

2009年12月31日在恰博旗(莫非摄影)

Сан Кэ·桑克 – псевдоним родившегося в 1967 году Ли Шуцюаня, поэта, обладателя многих китайских премий, неутомимого энтузиаста популярного портала Жизнь стиха·诗生活. В 1989 году он закончил Пекинский педагогический университет и начал публиковать первые стихотворные опыты, которые принесли ему известность и первые награды уже спустя несколько лет.

В октябре 1999 Сан Кэ стал одним из первых поэтов, кто запустил активно действующую стихотворную «колонку» на популярном коммерческом сайте, и постепенно превратился в ключевую фигуру авангардной интернет-поэзии начала 2000-х. Вскоре благодаря этому проекту Сан Кэ познакомился с несколькими интернет-авторами, тоже публиковавшими свои произведения в сети. В феврале 2000 года Сан Кэ, Лай Эр·莱耳 и Байюй кугуа·白玉苦瓜 вместе создали сайт Жизнь стиха – первый настоящий интернет-журнал, выходивший только онлайн, а не на бумаге. На сайте был открыт форум и постоянно обновляющаяся новостная лента с актуальной информацией обо всех мероприятиях, публикациях и премиях, имеющих отношение к современной китайской поэзии.

Жизнь стиха продолжает оставаться популярной и энергично развивающейся до сих пор. Сан Кэ вернулся в родной Хэйлунцзян, где продолжает жить и работать в столице провинции, пока его стихи переводятся на английский, французский, испанский, японский, бирманский и словенский. стихо(т)ворье с удовольствием представляет Сан Кэ российскому читателю.

  Читать далее

в доме богов одни люди. интервью с чжан чжихао

 

0

Поэт Чжан Чжихао·张执浩 родился осенью 1965 года в городе Цзинмэне провинции Хубэй и сейчас является профессиональным писателем Уханьской ассоциации работников литературы и искусства, а также редактором известнейшего поэтического журнала Ханьская поэзия·汉诗. Он автор не только поэтических сборников, но и романов В попытке примириться с жизнью·试图与生活和解, Небесный стройотряд·天堂施工队, Где иссякнут воды·水穷, повестей, рассказов и эссе. Чжан – лауреат многих премий, в том числе Китайской поэтической премии·中国诗歌奖 (2002), премии журнала Народная литература·人民文学 (2004), Октябрьской поэтической премии·十月诗歌奖 (2011) и поэтической премии Цюй Юаня·屈原诗歌奖 (2014).

Чжан Чжихао – поэт официальной стороны китайского поэтического спектра, признанный и принятый авангардным сообществом. Его поэзия вырастает из «академической поэзии» студенческих кампусов·学院派, но преодолевает её ограничения в поисках нового языка, связующего традицию и современность. Подборка стихов и один рассказ Чжан Чжихао публиковались по-английски в журнале Светильник·Pathlight и сборнике Рассказы китайских городов·Shi Cheng: Stories from Urban China.

  Читать далее

янь цзюнь. инфразвуковая волна

e9a29ce4bf8a

Поэт и музыкант Янь Цзюнь·颜峻 родился в 1973 году в Ланьчжоу, на северо-западе Китая, и в университете изучал китайскую литературу. До своего переезда в Пекин он работал редактором в родном городе. В столице Янь быстро стал центральной фигурой подпольной·地下 или неофициальной·非官方 музыкальной сцены – в новом для себя качестве критика, издателя и музыканта.

Параллельно Янь Цзюнь публиковал стихи, редактировал неофициальный журнал Письмо· и, наконец, выпустил сборник Инфразвуковая волна·次声波, куда вошли произведения, написанные с 1991 по 2000. Янь Цзюнь много занимается декламацией собственных стихов, и музыка играет колоссальную роль в его поэтических выступлениях. «Раньше они были очень громкими, но в последние годы стали несколько тише», – признаётся Янь. Его декламации нетрадиционны: они сочетают поэзию с электронными звуковыми коллажами, которые он сам называет «гипнотическим шумом». Кроме этих выступлений Янь Цзюнь всё чаще устраивает и минималистичные чтения, ориентированные на менее подготовленную аудиторию.

8 апреля 2003 года состоялся большой сольный «концерт» Яня в Пекине, где сопровождением для его декламации стали работы аудио и видеохудожников. Вскоре в соавторстве с электронным дуэтом FM3 и мультимедиа-экспериментатором У Цюанем·武权 Ян Цзюнь выпустил компакт-диск под названием Sub Jam 012 на основе оригинальных концертных записей (собственный лейбл Янь Цзюня Sub Jam существует уже почти двадцать лет).

Читать далее

чэ цяньцзы. больничные зарисовки

В интервью стихо(т)ворью уже шёл разговор о поэтическом кредо Чэ Цяньцзы – не только поэта, но и прозаика, участника художественных выставок в Китае и США, одного из лидеров китайской версии «поэзии языка», рьяного каллиграфа и практика классической поэзии и в то же время «отступника» и адепта поэтического самоуправства. Чэ хочет представить поэта вечным вассалом многоплановой перспективы иероглифа, актёром театра «теней письменных знаков». Он мыслит себя реинкарнацией юаньского автора Ян Вэйчжэня·杨维桢, а поэтический акт в целом – бесконечной самсарой языкового потенциала.

116315

Читать далее