столетие китайской новой поэзии

cof

21 сентября в Пекинском университете прошла 21-ая ежегодная конференция по китайской поэзии на современном языке, на сей раз юбилейная — посвящённая столетию китайского нового стиха. В ней приняло участие более 300 поэтов, учёных и мастеров перевода со всего мира.

cof

Соорганизаторами мероприятия выступили филологический факультет Пекинского университета, Исследовательский институт китайской поэзии Пекинского университета, Центр исследований китайской поэзии Столичного педагогического университета и Общество китайской поэзии. На торжественном заседании выступали все большие имена — Се Мянь·谢冕, глава Исследовательского института китайской поэзии Пекинского университета, Хун Цзычэн·洪自诚, профессор кафедры китайского языка и литературы, Чэнь Сяомин·陈晓明, глава филфака, и У Сыцзин·吴思敬, заместитель директора Исследовательского центра китайской поэзии Столичного педагогического университета. На конференции присутствовал и Хуан Нубо, президент Общества китайской поэзии, он же поэт Ло Ин·骆英.

IMG_20180921_104230.jpg

Хуан Нубо

Читать далее

скандалы и утраты. главные события в китайской поэзии 2017

 

rdn_557945c505ea0

2017 год ознаменовался для китайской поэзии несколькими крупными скандалами и чувствительными потерями. В январе председатель Союза писателей провинции Аньхуэй, заместитель председателя Китайского общества изучения поэзии·中国诗歌学会, главный редактор известного журнала Ежемесячник поэзии·诗歌月刊, писатель и поэт Ван Минъюнь·王明韵 был задержан в Хэфэе на основании обвинения в изнасиловании. В начале месяца информационное агентство Пэнпай и другие СМИ подтвердили факт задержания и запросили дополнительную информацию у местного отделения ВАРЛИ (Всекитайской ассоциации работников литературы и искусства), но получили отказ. Ван Минъюнь, который писал в том числе под псевдонимом Лань По·兰坡, был избран заместителем председателя Аньхуэйского союза писателей ещё в декабре 2013. Это самый крупный скандал такого рода в официальной поэзии за последнее время. Неудивительно, что он столь бурно обсуждался китайскими блогерами.

2017041339927281

В мае 2017 последовало не менее активное обсуждение конфликта между двумя популярными поэтическими фигурами, опять-таки связанного с Китайским обществом изучения поэзии. Сычуаньский поэт Ци Жэнь·祁人, один из отцов-основателей организации, опубликовал в своём блоге прямую инвективу в адрес Хуан Нубо, предпринимателя и поэта, ныне исполняющего роль главы Общества. Хуан Нубо, председатель совета директоров крупнейшей инвестиционной группы Кунь·, он же поэт Ло Ин·骆英, исполнял обязанности юридического представителя и руководителя Общества с 2015 года.

Читать далее

хуан нубо. нет тоске

u9432p31dt20130728115339

Один из богатейших людей Китая, он взбирается на горные вершины, чтобы передохнуть. Он покорил Эверест трижды, но более всего известен за рубежом за неудачную попытку купить землю в Исландии.

Знаменитый в Китае как поэт, политик и предприниматель, Хуан Нубо·黄怒波 родился в июне 1956 года в городе Ланьчжоу. Его детские и юношеские годы прошли в Инчуане. Покинув родной город, он отправился в столицу, где поступил на филфак Пекинского университета.

Детство Хуан Нубо было тяжёлым – и морально, и материально. Его отец Хуан Цзюньфу·黃君夫, полковник, сражавшийся за коммунистов в годы гражданской войны, пал жертвой первой «чистки» Мао Цзэдуна, был заключён в тюрьму. Хуан Цзюньфу покончил с собой после того, как его объявили контрреволюционером.

Читать далее

поэтический постинг. юй сюхуа

Несколько недель назад в Пекине прошло довольно необычное мероприятие, объединившее дюжину современных поэтов и IT-специалиста, обратившегося к ним за помощью в тестировании нового приложения для соцсетей. Идея приложения стих для тебя·为你读诗 заключается  в возможности делиться, но не фотографиями котиков, а поэтическими произведениями.

Разработчик убедил скептически настроенных поэтов прочесть и выложить в приложении некоторые из их работ. Количество лайков достигло сотен за несколько минут.

Как и в других сферах, в мире современной китайской поэзии Интернет оказался мощной демократизирующей силой, которая создаёт равные условия и для трудящихся-мигрантов (таких как, например, поэтесса Чжэн Сяоцюн·郑小琼), и для миллионеров (как поэт Ло Ин·骆英, он же девелопер Хуан Нубо·黄怒波). При этом массовый китайский читатель считает, что поэзия достигла своего апогея развития в период династии Тан, более чем 1100 лет назад. Для современных поэтов особый статус выбранной ими художественной формы в культуре оказывается одновременно препятствием и вызовом.

Читать далее