острота намёка. интервью с хун хуном

2013010912032289

Ян Хунъя, который пишет под псевдонимом Хун Хун·鴻鴻, родился на юге Тайваня, в Тайнане. В 1977 году он уехал на два года на Филиппины, а затем вернулся на родину, где закончил среднюю школу. Уже школьником он начал писать поэзию на современном языке и изучать авангардный танец и театр. Хун Хун специализировался на драме в Национальной академии искусств Тайваня и после окончания института работал журналистом и редактором. Сейчас Хун Хун занимает должность доцента на факультете кинематографии Национальной академии искусств.

С 1993 по 1995 год он был главой журнала Современная поэзия·現代詩; и в разные годы занимал также пост редактора журналов Поэзия Сейчас·現在詩 и Перформанс·表演藝術. В 1994 году он основал театральную группу Браконьеры·密獵者 и стал режиссёром около сорока пьес, балетов и опер.

Хун был куратором Тайбэйского поэтического фестиваля 2004–2008 годах и вновь начал активно заниматься фестивалем с 2011 года. С 2012 года он также выступает куратором Фестиваля нового кино в Тайбэе. В 2008 году Хун Хун создал новый авангардный журнал, посвящённый молодой поэзии Тайваня – Туалетная бумага+·衛生紙詩刊+.

Все эти годы Хун продолжает оставаться активнейшим участником жизни авангардного кино Тайваня в качестве актёра, сценариста и режиссёра. Хун Хун опубликовал три книги стихов, множество эссе, сборник рассказов и критических работ. Он обладатель шести престижных тайваньских литературных премий.

Читать далее

потерянный ключ. китайская поэзия в школе

zgxdsgswxs

В старших классах всех китайских школ (где учатся с 16 до 18 лет) обязательны для изучения 5 учебников по литературе, которые охватывают темы «Древнекитайская литература», «Стихи и эссе», «Классические китайские романы», «Литературно-критическая статья» и «Знаменитые произведения зарубежной литературы». Кроме обязательных, существуют и дополнительные учебники – обычно преподаватель выбирает из списка 3-5 книг по своему усмотрению. Ученики могут более подробно познакомиться с классическими философскими текстами традиции, традиционным стихосложением, иностранной прозой, драмой, фольклорными текстами, сценариями известных фильмов или современной поэзией.

При этом изучение литературы в школе устроено по совершенно иному принципу, чем в России. Во-первых, преподавание китайского языка не отделено от литературы, поэтому на уроках разбор литературных текстов перемежается разговорами о классическом китайском языке, использовании фразеологизмов и неологизмов, параллельных конструкций и прочей языковой механики. Во-вторых, изучение текстов устроено не по хронологическому, а по тематическому принципу – в одном уроке проходят, например, фрагменты Обиды Доу Э·窦娥冤, классической китайской пьесы XIII века, трагедии Гроза·雷雨 Цао Юя·曹禺 (1934) и «Гамлета».

Что же входит в китайский школьный канон? Первый большой блок текстов – это поэтические тексты традиции. Главный из них, как и две тысячи лет назад, – Ши цзин·诗经, Канон поэзии или Книга песен. Это самая древняя антология китайской поэзии, в качестве канона входящая в конфуцианские своды классической литературы. Ши цзин оказал колоссальное влияние на китайскую литературу последующих столетий, причём далеко не только на одну поэзию. В Ши цзине были использованы выразительные средства, которые возвела в канон позднейшая филологическая традиция. Логичной парой к Ши-цзину выглядит поэма Ли сао/ Скорбь отлучённого·离骚, которая существует по-русски в переводе Ахматовой. Ли сао – текст из древнекитайского свода Чуские строфы·楚辞, представляющего поэтическую традицию южных регионов Древнего Китая, в отличие от «северного» Ши цзина. Текст поэмы устойчиво приписывается полулегендарному поэту Цюй Юаню·屈原 – фигуре, поднятой на щит китайского национализма в качестве поэта-«патриота», покончившего жизнь самоубийством, будучи не в силах помочь своей родине.

Читать далее