Известный тайваньский поэт, режиссёр и мультимедиа-художник Хун Хун·鴻鴻 родился в городе Тайнань в 1964 году под именем Янь Хунъя. Он закончил факультет драмы Национальной тайбэйской академии художеств, и в 1994 году создал собственную труппу Браконьеры·密獵者劇團, которая поставила более сорока пьес, танцевальных представлений и музыкальных спектаклей. Вместе с режиссёром Эдвардом Яном (Ян Дэчаном·楊德昌), одним из лидеров тайваньской «новой волны», он написал сценарий для четвёртого фильма Яна Убийство на улице Гулин·牯嶺街少年殺人事件 – обширного исследования истории молодёжных банд, болезненных трансформаций тайваньского общества после 1949 года и американской поп-культуры. Многие критики считают его определяющим шедевром Яна. Убийство на улице Гулин получило специальный приз жюри на Токийском международном кинофестивале в 1991 году и награду «Золотой конь» за лучший фильм, а также за лучший оригинальный сценарий.
Месяц: Ноябрь 2018
каждая строка – это паломничество. интервью с дай вэйна
Дай Вэйна·戴潍娜 – молодой китайский поэт, драматург и учёный, выпускница Оксфордского университета, обладательница степени PhD Народного университета в Пекине. Её стихи удостаивались нескольких известных наград, в том числе ежегодной премии журнала Звёзды·星星 в номинации «Поэзия студенческих кампусов» (2014) и Международной ежегодной премии «Поэзия с берегов Тихого океана» (2017). Она опубликовала несколько сборников стихов: Мой парашют сломан·我的降落伞坏了, Гимнастика для души·灵魂体操, Лицевой щит·面盾 – и переводила на китайский язык Бархатную тюрьму Миклоша Харасти.
Дай живёт в Пекине и работает в Академии социальных наук Китая. Она также редактирует поэтический журнал Световой год·光年 и пишет редкую для современного Китая политизированную поэзию. Её стихотворение янгонский любовник·仰光情人, посвящённое Аун Сан Су Чжи, несколько раз снималось с публикации и смогло увидеть свет только в её последнем сборнике 2016 года.
беззаботное скитание. переводы чжоу мэнде
Чжоу Мэнде 周夢蝶 – известнейший тайваньский поэт и писатель, большую часть жизни проживший в тайбэйском районе Тамсуй. Он родился в 1921 году в Хэнани. В 1948 году Чжоу присоединился к Патриотическому союзу китайской молодёжи (гоминьдановскому аналогу комсомола) и оставил школу. Вскоре после поражения армии Чан Кай-ши в гражданской войне его, как и многих других, отправили на Тайвань. Он был вынужден оставить свою молодую жену, двух сыновей и дочь в материковом Китае. На Тайване Чжоу практически сразу поселился в Тамсуе.
В 1952 году Чжоу начал писать в Central Daily News·中央日报, центральный печатный орган Гоминьдана, и издавать стихи. Он ушел из армии в 1955 году. Через четыре года он начал торговать книгами у кафе Астория в Тайбэе и опубликовал свой первый поэтический сборник под названием Страна одиночества·孤獨國. Самые частые темы поэзии Чжоу Мэнде – это время и смерть; поэт всегда испытывал сильное влияние буддизма и традиционной философии, недаром он выбрал такой псевдоним. Мэн де буквально означает «бабочка из сна» – аллюзия на знаменитую историю из трактата Чжуан-цзы.
чёрный сад. переводы ланьлань
Ланьлань·蓝蓝 – поэт, автор детских книг и эссе. Кроме того, она автор двенадцати поэтических сборников: Внутренняя жизнь·内心生活, Сон сон·睡梦睡梦, Стихи·诗篇, Отсюда и сюда·从这里,到这里, Все причины·一切的理由, Пой же, печаль·唱吧,悲伤, Переправа в мир·世界的渡口, Назад из ущелья муз·从缪斯山谷归来 и других, а также двенадцати книг рассказов и сказок.
Стихи Ланьлань переводились на 15 языков, в том числе на английский, французский, русский, испанский, немецкий и греческий. Тексты Ланьлань выходили по-английски в сборнике Каньон в теле·Canyon in the Body. Ланьлань – лауреат поэтической премии Энн Као (Лю Лиань), четвёртой международной поэтической премии Поэзия и люди, премии по детской литературе имени Бин Синь, поэтической премии Юйлун, третьей поэтической премии Юань Кэцзя, шестнадцатой медиа-премии за распространение литературы на китайском языке и других профессиональных наград. Ланьлань занимает первое место в китайском списке десяти лучших поэтесс нового столетия.
Для отправки комментария необходимо войти на сайт.