в никем не отпитых морях. переводы ся у

5ef15703jw1etzyz8bq2kj20ug0yo47g

Китайские поэты, родившиеся в 80-е, по большей части плохо знакомы читателям за пределами Китая и мало переводятся на другие языки. Пожалуй, в англоязычном мире наиболее известны Сяо Чжао·小招, покончивший жизнь самоубийством в 2011, и отдельные маргинальные фигуры типа «этнических» поэтов Сычуани – в лице Цяньжэньлю·羌人六. Однако на самом деле это колоссальное сообщество авторов, публикующихся в интернете, официальных и неофициальных журналах и постепенно выходящих к широкой аудитории.

Примером такого автора может служить Ся У·夏午, которая родилась в 1980 году в провинции Аньхуэй и начала писать стихи в двадцать лет. Её произведения печатались в журналах Народная литература·人民文学, Поэтический журнал·诗刊 и других. После почти шестилетней паузы она вернулась к творчеству в 2009 году. Сейчас Ся является обладателем ежегодной премии Народной литературы как лучший молодой поэт года (2015), а в 2011 была включена в десятку самых талантливых поэтов поколения 80-х.

С 2003 года Ся У живёт в Шанхае, где работает мелким служащим и активно ведёт блог. Стихи Ся У никогда не переводились на иностранные языки.
Читать далее

анти-а. манифест не-неизма

Движение Не-Не·非非, как его обычно называют, или Анти-А, как было бы точнее, воплотило в себе антикультурный и иконоборческий запал многих групп конца 1980-х, таких как Они·他 и Мужланы·莽汉. Оно стало одной из важных манифестаций сычуаньского авангарда десятилетия.

feifei_front_big

В оригинальную группу Не-Не, созданную в 1986 году, входили Чжоу Лунью, Лань Ма·蓝马, Ян Ли, Хэ Сяочжу, Цзиму Лангэ и ещё десяток поэтов. Их главной платформой стал одноимённый поэтический журнал. Он печатался в Чэнду, но номера начала 90-х упоминают и Пекин в качестве штаб-квартиры издания – за время существования группы многие сычуаньцы успели перебраться в столицу. Несколько номеров, правда, уже в глянцевые 2000-е, публиковались в Гонконге в издательстве Новая эпоха·新时代. Публикации Не-Не – это пёстрое собрание стихов, эссе, статей, целых поэтических сборников и книжного формата антологий, выходивших в основном в Гонконге.

Читать далее

ретроспекция и злободневность. главные события в современной китайской поэзии 2015

Что интересного произошло в мире китайской поэзии за минувший 2015-й? В преддверии начала нового года по китайскому календарю предлагаем вместе посмотреть на несколько важных событий и наметившихся трендов.

2353df94d63e5fc6cc18c0280994bb76_f5324

Хань Бо, Цзан Ди и Цзян Тао на Берлинском международном поэтическом фестивале 

Читать далее

тени иероглифов. интервью с чэ цяньцзы

Пятнадцатое интервью в серии бесед о современной китайской поэзии – это разговор с Чэ Цяньцзы·车前子, который принадлежит второму поколению поэтов, вышедших на литературную сцену после Мао. Определяя свои направления творчества, эти авторы отмежевывались от предшественников, туманных поэтов, с их героическим пафосом и экзальтацией поэтического выражения. Они возвели в культ тривиальное, привычное, тем самым открыв неограниченный диапазон для наблюдения над языком.

车前子头像

Чэ Цяньцзы (настоящее имя Гу Пань·顾盼) родился в 1963 году в Сучжоу, а в 1998 году переехал в Пекин, где и продолжает жить по сей день. Он начал писать стихи больше тридцати лет назад, публикуясь в официальных и неофициальных журналах. Параллельно с этим Чэ занимался живописью и каллиграфией и многократно участвовал в выставках современного искусства. Его творчество невероятно многообразно, противоречиво и непредсказуемо. Критики часто навешивают на него ярлык «альтернативного» автора, затрудняясь отнести Чэ к тому или иному направлению.

Одно время он, наряду с другими поэтами, например, Чжоу Япином, объявлял себя представителем «поэзии языка», декларируя особый интерес к природе китайского письменного знака. По сравнению с большинством других современных поэтов Чэ Цяньцзы гораздо меньше занят осмыслением китайской истории, в то же время избегая и ловушки насмешливого цинизма. Главный фокус его внимания – восстановление утраченных возможностей языка, подвергшегося инструментализации в эпоху тотального контроля. Причудливость стиля Чэ Цяньцзы реализуется и в непредсказуемости его ассоциаций, и в смешении абстрактного и конкретного, и в тонкой игре с разными регистрами китайского языка. Даже его псевдоним может быть прочитан либо как сочетание вполне банальных имени и фамилии, либо как одно слово – «семена подорожника», прочно ассоциирующегося в традиции с образом внешне незначительного, но наделённого уникальными свойствами предмета. Его стихи смыкаются с перформансом, визуальной поэзией, а также живописью и каллиграфией, которые он усердно практикует вполне в духе классики.

Читать далее

сослаться на прошлое. переводы цинь саньшу

Молодой поэт Цинь Чжэньяо·秦振耀 (Цинь Саньшу·秦三澍) – главное открытие года по версии поэтического журнала поэзия восток запад·Poetry East West·诗东西. Он родился в 1991 году в провинции Цзянсу, а в 2009 поступил на факультет политологии шанхайского университета Тунцзи. На второй год обучения Цинь понял, что на самом деле всегда хотел заниматься литературой и перевёлся на филфак. Он вступил в поэтическое общество родного университета и начал публиковать стихи.

Сейчас Цинь учится в магистратуре Фуданьского университета по специальности «сравнительное литературоведение». Его произведения публиковались в Поэтическом журнале·诗刊, Шанхайской литературе·上海文学, Ежемесячнике поэзии·诗歌月刊 и различных антологиях. Первый индивидуальный сборник искусственная близость·人造的亲切 вышел в свет в сентябре 2013 года. Стихи Цинь Саньшу ещё не переводились на другие языки.

ekf4djxb53eosn1

Читать далее