крупицы безлюдного света. переводы тай куана

auth_taikuang

Поэт Тай Куан·邰筐 – значимая фигура среди поколения авторов, рождённых в 70-е, лауреат многих достойных премий и литературных наград, в том числе ежегодной Премии для молодых китайских поэтов и премии-биеннале «Десять лучших китайских поэтов». Он родился в 1971 году в городском округе Линьи провинции Шаньдун, но почти десять лет живёт и работает в Пекине, где занимает пост главного корреспондента в одной из общенациональных газет.

Тай Куан начал публиковать стихи в 1993 году и к настоящему моменту является авторов двух персональных сборников, отдельные произведения из которых переводились на иностранные языки, но никогда прежде – на русский. Он работал школьным учителем, расклейщиком объявлений, коммивояжёром, чайным мастером, милиционером и одновременно публиковался вместе с такими известными возмутителями спокойствия, как Сюаньюань Шикэ и Цзян Фэй·江非.

В 2008 году Тай вступил в Союз писателей был приглашён читать лекции и вести семинары в Пекинский педагогический университет. Он перебрался из родного Линьи в столицу, где целиком посвятил себе писательству и журналистике. Стихи Тай Куана с их вниманием к жизни городского обывателя, мягким юмором и грустным очарованием повседневности пользуются неизменным вниманием читателей и критиков.

  Читать далее

в зоне напряжения. интервью с чунь шу

IMG_8910

 

Чунь Шу·春树 – автор скандального романа Пекинская куколка·北京娃娃, вышедшего в свет в 2000 году при активном участии издательской компании поэта и провокатора Шэнь Хаобо. Героиня этой автобиографичной книги бросает школу, красит волосы в безумные цвета, ходит на приёмы к психоаналитику и спит с целым батальоном разномастных сверстников. Она бунтует и высмеивает тех, кто страдает опасным недугом «нормальности». Роман, который Чунь начала писать в 14 лет, – своего рода кейс-стади лишённых иллюзий подростковых субкультур современной КНР. В материковом Китае Куколка попала под цензурный запрет практически сразу после публикации. Книга Чунь Шу хитроумно уходит от общественных ожиданий, толкающих китайских женщин к покорности, смирению и многовековому поясу целомудрия.

Активная феминистка, поэт, писатель и режиссёр Чунь Шу родилась в Пекине в 1983 году. Она бросила школу, чтобы посвятить себя литературе и опубликовала не один сборник рассказов, стихов и эссе, а также занималась редактированием поэтических книг своих ровесников. В 2004 году её лицо попало на обложку азиатской версии журнала Time. Вместе с блогером Хань Ханем·韩寒, хакером Мань Чжоу·满舟 и рок-музыкантом Ли Яном·李扬 она вошла в число четырёх самых ярких представителей поколения «поствосьмидесятников».

Сейчас Чунь Шу живёт в Пекине и Вене, ведёт микроблог и продолжает писать – последний сборник её стихов увидел свет в 2013 году.

  Читать далее

жизнь стиха. интервью с сан кэ

2009年12月31日在恰博旗(莫非摄影)

Сан Кэ·桑克 – псевдоним родившегося в 1967 году Ли Шуцюаня, поэта, обладателя многих китайских премий, неутомимого энтузиаста популярного портала Жизнь стиха·诗生活. В 1989 году он закончил Пекинский педагогический университет и начал публиковать первые стихотворные опыты, которые принесли ему известность и первые награды уже спустя несколько лет.

В октябре 1999 Сан Кэ стал одним из первых поэтов, кто запустил активно действующую стихотворную «колонку» на популярном коммерческом сайте, и постепенно превратился в ключевую фигуру авангардной интернет-поэзии начала 2000-х. Вскоре благодаря этому проекту Сан Кэ познакомился с несколькими интернет-авторами, тоже публиковавшими свои произведения в сети. В феврале 2000 года Сан Кэ, Лай Эр·莱耳 и Байюй кугуа·白玉苦瓜 вместе создали сайт Жизнь стиха – первый настоящий интернет-журнал, выходивший только онлайн, а не на бумаге. На сайте был открыт форум и постоянно обновляющаяся новостная лента с актуальной информацией обо всех мероприятиях, публикациях и премиях, имеющих отношение к современной китайской поэзии.

Жизнь стиха продолжает оставаться популярной и энергично развивающейся до сих пор. Сан Кэ вернулся в родной Хэйлунцзян, где продолжает жить и работать в столице провинции, пока его стихи переводятся на английский, французский, испанский, японский, бирманский и словенский. стихо(т)ворье с удовольствием представляет Сан Кэ российскому читателю.

  Читать далее

перечень ставок. поэзия коммерсантов

dpp_0038updated

Оборотная сторона набирающей силу в Китае поэзии рабочих-мигрантов это совсем не официоз с его системой писательских союзов и ассоциаций работников литературы и искусства, членами которых в конце концов становятся бывшие пролетарии. Это феномен независимого искусства поэтов-предпринимателей, многие из которых разбогатели в 90-е и вернулись к творчеству, уже будучи успешными бизнесменами, свободными от необходимости принадлежать к той или иной организации. Поэты-коммерсанты много делают для издания и продвижения неофициальной поэзии, и их стихи продолжают оставаться частью китайского поэтического авангарда. Четыре фигуры – Ли Явэй, Пань Сичэнь·潘洗尘, Момо·默默, Шэнь Хаобо – как нельзя лучше представляют этот срез китайского поэтического мира.

Читать далее

в доме богов одни люди. интервью с чжан чжихао

 

0

Поэт Чжан Чжихао·张执浩 родился осенью 1965 года в городе Цзинмэне провинции Хубэй и сейчас является профессиональным писателем Уханьской ассоциации работников литературы и искусства, а также редактором известнейшего поэтического журнала Ханьская поэзия·汉诗. Он автор не только поэтических сборников, но и романов В попытке примириться с жизнью·试图与生活和解, Небесный стройотряд·天堂施工队, Где иссякнут воды·水穷, повестей, рассказов и эссе. Чжан – лауреат многих премий, в том числе Китайской поэтической премии·中国诗歌奖 (2002), премии журнала Народная литература·人民文学 (2004), Октябрьской поэтической премии·十月诗歌奖 (2011) и поэтической премии Цюй Юаня·屈原诗歌奖 (2014).

Чжан Чжихао – поэт официальной стороны китайского поэтического спектра, признанный и принятый авангардным сообществом. Его поэзия вырастает из «академической поэзии» студенческих кампусов·学院派, но преодолевает её ограничения в поисках нового языка, связующего традицию и современность. Подборка стихов и один рассказ Чжан Чжихао публиковались по-английски в журнале Светильник·Pathlight и сборнике Рассказы китайских городов·Shi Cheng: Stories from Urban China.

  Читать далее

главные тренды в китайской поэзии 2016. квир и феминизм

1466816159

Тема идентичности, тесно связанная с новыми реалиями информационного века, становится для китайской поэзии всё более важной и злободневной.

Многие авторы экспериментируют с исследованием квир-проблематики, например, пекинский поэт Му Цао·墓草, родившийся в Хэнани. Его голос звучит необычно для современного Китая: порой болезненно, порой сюрреалистично. Стихи Му Цао, создателя Поэтического гей-сообщества·同志诗歌网 и автора сборника Голубой пол·蓝色的性, неизменно проецируют образ субъекта в поисках своего собственного «я». Его поэзия, которую часто называют «маргинальной», говорит об одиночестве и иллюзорности нашего существования.

Читать далее

янь цзюнь. инфразвуковая волна

e9a29ce4bf8a

Поэт и музыкант Янь Цзюнь·颜峻 родился в 1973 году в Ланьчжоу, на северо-западе Китая, и в университете изучал китайскую литературу. До своего переезда в Пекин он работал редактором в родном городе. В столице Янь быстро стал центральной фигурой подпольной·地下 или неофициальной·非官方 музыкальной сцены – в новом для себя качестве критика, издателя и музыканта.

Параллельно Янь Цзюнь публиковал стихи, редактировал неофициальный журнал Письмо· и, наконец, выпустил сборник Инфразвуковая волна·次声波, куда вошли произведения, написанные с 1991 по 2000. Янь Цзюнь много занимается декламацией собственных стихов, и музыка играет колоссальную роль в его поэтических выступлениях. «Раньше они были очень громкими, но в последние годы стали несколько тише», – признаётся Янь. Его декламации нетрадиционны: они сочетают поэзию с электронными звуковыми коллажами, которые он сам называет «гипнотическим шумом». Кроме этих выступлений Янь Цзюнь всё чаще устраивает и минималистичные чтения, ориентированные на менее подготовленную аудиторию.

8 апреля 2003 года состоялся большой сольный «концерт» Яня в Пекине, где сопровождением для его декламации стали работы аудио и видеохудожников. Вскоре в соавторстве с электронным дуэтом FM3 и мультимедиа-экспериментатором У Цюанем·武权 Ян Цзюнь выпустил компакт-диск под названием Sub Jam 012 на основе оригинальных концертных записей (собственный лейбл Янь Цзюня Sub Jam существует уже почти двадцать лет).

Читать далее

хуан сян. век-волкодав

201448161947673

Сложно переоценить ту роль, которую феномен новой поэзии сыграл в ходе «культурной революции» и последовавшего за ней демократического движения. Критик Тан Сяобин·唐小兵 называет это время «лирической эрой», эпохой утопических желаний и революционных страстей. Для вызревания современного китайского стиха в пору общественного брожения оказались значимы не только поэты туманного направления·朦胧诗人, связанные с журналом Сегодня·今天, но и «дедушки китайского авангарда» – те, кто был активно вовлечён в самиздат и неофициальные поэтические кружки ещё в «культурную революцию».

Ярким примером таких авторов может служить поэт и каллиграф Хуан Сян·黃翔. Хуан – обладатель одной из самых удивительных, искусно мифологизированных биографий эпохи. Он родился в 1941 году в Хунани, в буквальном смысле «из пламени борьбы»: пока в деревне бушевал пожар, роженицу и младенца, ещё соединённого с матерью пуповиной, на руках вынесли в соседний храм. Отец Хуан Сяна был гоминьдановским генералом, тайно расстрелянным в Маньчжурии вскоре после прихода к власти коммунистов. Тот факт, что Хуан Сян родился сыном «белого» офицера и внуком крупного землевладельца, оставил неизгладимый отпечаток на его биографии «классово чуждого элемента».

Читать далее

главные тренды в китайской поэзии 2016. расширение «низовой» поэзии

W020160114570147378311

На передний край китайской поэзии выходят те, кто открывает новые возможности самопубликации в сети, следуя по стопам поэтов из среды рабочих-мигрантов. Теперь это поэты-крестьяне, а также авторы из этнических меньшинств.

Наиболее видной фигурой среди них по-прежнему является главное открытие 2014 года – Юй Сюхуа, самородок из сельской глубинки. Она стала известной после публикации онлайн стихотворения через полкитая чтоб спать с тобой·穿过大半个中国去睡你. Дебютная книга Юй вышла в свет в начале 2015 года, и пятнадцать тысяч копий были распроданы в тот же день. СМИ немедленно ухватились за Юй, как за сенсацию. «Каждый раз, когда приходит репортёр, у меня умирает кролик», – писала она.

История Юй Сюхуа быстро разлетелась по просторам интернета: родившись с диагнозом церебральный паралич, она не могла стоять на ногах до шестилетнего возраста – её носили на спине до поступления в начальную школу, пока Юй не научилась ходить. Она вынуждена была оставить обучение, чтобы вести хозяйство в родной деревне. В девятнадцать лет лет Юй вышла замуж за рабочего-мигранта, который был старше неё на двенадцать. И пока они разводили кроликов ради выживания, всё своё свободное время Юй Сюхуа проводила за чтением и созданием стихов.

Читать далее

главные тренды в китайской поэзии 2016. возвращение героев 90-х

 

0

Многие из громких имён прежних лет снова замаячили на горизонте. В сентябре прошлого года в Пекине возродился к жизни легендарный журнал Ян Ляня, Ман Кэ·芒克 и Тан Сяоду·唐晓渡 Уцелевший·幸存者. Додо стал лауреатом мексиканской поэтической премии Новый золотой век·Premio de Poesía Nuevo Siglo de Oro. Сун Вэй·宋炜, успешно избегавший внимания все 2000-е, оказался неожиданно востребован, когда совсем недавно критик Цзинь Вэньдун·敬文东 заново открыл его поэзию.

Сун Вэй и двое других авторов (Сун Цюй·宋渠 и Ши Гуанхуа·石光华) в 1984 году стояли у истоков сычуаньского Холизма. Китайский термин «холизм» может быть истолкован как «доктрина целостного тела» – то есть он вбирает верхнюю и нижнюю его половины, метафизическое и физическое. Это концепция, которая примиряет долгое время противостоявшие в мире китайской поэзии телесный верх и телесный низ.

Читать далее