матрица поэзии. интервью с юй юю

img_0915img_0915img_0915

В серии интервью с современными китайскими поэтами пополнение – беседа с Юй Юю·余幼幼, которую мы уже имели честь представлять русскоязычному читателю. Юй родилась в 1990 году, первые стихи начала писать в четырнадцать лет и практически сразу стала публиковаться в известных журналах – Звёзды·星星, Поэтический журнал·诗刊, Ежемесячник поэзии·歌月刊и других.

В 2012 году вышел первый индивидуальный сборник Юй, в том же году она закончила университет и получила премию Поэт года журнала Звёзды (справедливости ради нужно сказать, что её стихи удостаивались премий и до этого, в 2009 и 2010 годах). Сейчас Юй живёт в Чэнду, много путешествует и продолжает с удовольствием писать и публиковаться.

Переводы её стихов можно прочесть здесь.

стихо(т)ворье: Как Вы видите себе язык поэзии?

Юй Юю: Язык – это матрица поэзии. Любой смысл порождается в пределах языка. Поэзия доводит язык до совершенства, а язык завершает поэтическое высказывание. Думаю, что язык поэзии должен быть чётким, точным, лаконичным, неброским, отвергающим разъяснения, но доступным для толкования. Поэт создаёт стих, но стих живёт своей независимой жизнью.

стихо(т)ворье: Какое влияние оказала на Вас китайская поэтическая традиция?

Юй Юю: Китайская традиция поэзии насчитывает тысячелетия и обладает собственной стройной эстетической системой. Мне кажется, что стоит находить в ней те вещи, что подходят лично тебе и затем превращать их в свои собственные. Это непременно должно быть новаторством, но не продлением традиции.

стихо(т)ворье: Тогда кто повлиял на Вас как на поэта в большей степени?

Юй Юю: Должно быть, мои первые учителя, те поэты, кого я прочла первыми: Хай Шан[1], Дилан Томас, Пауль Целан, Артюр Рембо. Ещё книга об Октавио Пасе «Страстный диалог поэзии и мысли».

стихо(т)ворье: Что отличает современную китайскую поэзию?

Юй Юю: Самая значительная её отличительная черта – это неустанное поглощение западной культуры и одновременно постоянное выявление собственной ценности. Ещё особо скажу, что с появлением интернета и хлынувшего из него огромного количества информации, с интенсификацией контактов между людьми, чтение стихов стало свободнее, быстрее и удобнее. Поэзия стала ближе к каждому.

Поколение рождённых в 80-е уже дало жизнь многим замечательным поэтам. Я сама часто читаю их стихи. Среди более молодых людей тоже быстро растут новые авторы. Мне кажется, сейчас прекрасная эпоха для появления хороших поэтов.

стихо(т)ворье: Творчество в интернете – как Вы к нему относитесь?

Юй Юю: Интернет – это свободная, открытая платформа, но это не значит, что требования к качеству стихов могут быть снижены. При усилении передаваемости, с которым мы имеем дело, тем более стоит распространять хорошие вещи.

стихо(т)ворье: Кто Вам кажется наиболее интересными фигурами в китайской поэзии сегодня?

Юй Юю: Например, Уцин, хотя мы лично и не знакомы. Я видела множество его перформансных работ, имеющих отношение к поэзии – мне они показались страшно забавными. Ведь стихи должны жить, они не должны вечно оставаться на бумаге.

стихо(т)ворье: И всё-таки современная китайская поэзия – в большей степени поэзия для глаза или для уха?

Юй Юю: Конечно, для многих современных произведений больше не важны звучность и мелодика, они сконцентрированы на том, что выражают. Но очарование стиха многогранно. Чтение – одна из граней, восприятие на слух – другая, чтение и восприятие на слух – третья. Смешиваемые при этом переживания и ощущения для каждого читателя будут совершенно различны.

стихо(т)ворье: И напоследок неожиданный вопрос: существует ли в Китае традиция современной эротической поэзии?

Юй Юю: Я думаю, что да. Она рассеяна и разбросана, не строго классифицирована. Но уже в Шицзине была масса произведений о любви, и поэзия никогда не уклонялась от темы «страсти». Сейчас тем более – этого скорее больше, чем меньше. Особенностью эротической поэзии сегодня можно считать то, что она делает акцент на чувственном опыте личности. Она прямее, инстинктивнее, смелее, самее, чем раньше.

Чэнду

9 августа 2015

[1] Хай Шан (1952–) – шанхайский авангардный поэт и писатель, начавший литературную карьеру в 1969 году.

матрица поэзии. интервью с юй юю: 2 комментария

  1. Уведомление: в зоне напряжения. интервью с чунь шу | стихо(т)ворье

  2. Уведомление: китайская поэзия сегодня | стихо(т)ворье

Добавить комментарий

Please log in using one of these methods to post your comment:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s