разбомбить культуру. манифест мужланов

Через четыре года после завершения «культурной революции», по наблюдению поэта Чжун Мина·钟鸣, поэтические сообщества существовали практически во всех крупных университетских кампусах Китая – внутри них активно циркулировали самиздатские журналы и сборники стихов. В Сычуани прорыв этих сообществ из ученических гетто в большой мир произошёл во многом благодаря неутомимой энергии одного человека – Вань Ся·万夏. Вань, который родился в главном сычуаньском мегаполисе, но вырос в Чэнду, был тогда студентом филфака в небольшом городке, находящемся на равном расстоянии от провинциального центра и от Чунцина.

20120115074011913

Вань писал стихи, играл на гитаре и губной гармошке, фарцевал, менял подружек, организовывал дискотеки и был арестован за участие в пьяной драке после одной из них. На почве этих общих интересов он познакомился с Ли Явэем·李亚威, а в 1982 году впервые свёл вместе поэтов из Чэнду и Чунцина. Двадцать авторов собрались в пригороде Чунцина и произвели на свет новое обозначение для их набирающей силу активности – они назвали себя третьим поколением (первым были поэты соцреализма, вторым – туманные авторы начала 80-х).

В 1984 году Вань Ся и его единомышленник Ху Дун 胡冬 решили выделиться из общей массы третьепоколенцев и создать собственный мужественный, активный, нарративный стиль поэзии, которая бы в полной мере использовала разговорную речь. Так появилось на свет объединение Мужланов·莽汉. Стихотворения Ху Дуна я хотел бы отправиться на медленном корабле в париж·我想乘上一艘慢船到巴黎去 и женщина·女人 стали первыми произведениями в новом стиле. Мужланы стремились изобразить жизнь с усмешкой, так, как они её видели – простым, а порой грубым языком, на котором говорили люди. Для западного читателя тематика этих стихов, их длинные строки, перечисления – всё напоминает Аллена Гинзберга. Как и Гинсберг, Мужланы многим обязаны Уитману и Неруде, а также традиции западного авангарда. Их длинная поэтическая строка движима несдержанностью эмоции, тесно увязанной с выражением «интересов простого человека». При этом содержание их поэзии вылеплено из плоти китайской реальности.

Объединение и издаваемый им одноимённый журнал ждала недолгая жизнь – журнал был закрыт властями, а группа распалась в 1985. Пути её основных участников – Вань Ся, Ли Явэя, Ху Дуна – разошлись. Но их поэтический стиль и образ жизни в итоге оказали долгосрочное влияние на многих авторов и некоторые из поэтических групп, которые были вскоре созданы в самой поэтической провинции Китая. Манифест Мужланов вошёл в знаковую книгу Сюй Цзинъя·徐敬亚 Грандиозная картина китайской модернистской поэзии 1986–1988·中国现代主义诗群大观1986~1988.

image (1)

Разломать, разрушить, разбомбить закрытую или псевдооткрытую ментальную конструкцию культуры!

Мужланам давным-давно опротивели эти трепливые, эти изнеженные и напомаженные стихи. И вот те, кто держатся исключительно по-мужски, появляются посреди робко декламирующей, пошло ноющей китайской поэтической богемы.

Мужланам не по душе эти тонко выстроенные внутренние структуры, от которых кружится голова, эти малопонятные и тяжеловесные системы символов. Мужланы намерены напрямую и без лишних раздумий вклиниться в реальную жизнь, бросая на неё смелый, свойственный настоящим мужчинам взгляд.

В процессе творчества мужланы всячески избегают учёности и глубокомысленных умствований и выступают против головоломного желания непременно в поэзии что-то урвать.

Среди творческих принципов мы твёрдо держимся свежести образов, прорывного характера языковой интуиции. Мы за то, чтобы чувства во всей своей сложности устремлялись к простоте, вызывая тем самым наиболее широкий резонанс; мы за то, чтобы из поэзии выветрилась горечь абстракции. Настоящее стихотворение мужланов непременно должно со всей мощью ударить по эмоциям человека. Поэзия мужланов от начала и до конца занимает исключительную позицию – она призвана отзываться на самые разные эмоциональные состояния в жизни человека. Свойственные нашей поэзии небывалое чувство интимности, чувство обыденности и масштабное, словно цепная реакция, чувство юмора призваны воплотить предельную чувствительность современного человека к тому состоянию, в котором пребывает само человечество.

25 августа 1986

Ли Явэй

 

Оригинальный текст эссе можно прочесть здесь.

 

любезное спасибо Ярославу Акимову за помощь в подготовке материала

разбомбить культуру. манифест мужланов: 6 комментариев

  1. Уведомление: хань дун. о народности часть I | стихо(т)ворье

  2. Уведомление: вселенная-человек-искусство. манифест холистов | стихо(т)ворье

  3. Уведомление: современная, китайская, поэзия часть II | стихо(т)ворье

  4. Уведомление: 8 вопросов о современной китайской поэзии. пятый | стихо(т)ворье

  5. Уведомление: перечень ставок. поэзия коммерсантов | стихо(т)ворье

  6. Уведомление: молчание моего рта. пять поэтов диаспоры | стихо(т)ворье

Добавить комментарий

Please log in using one of these methods to post your comment:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s