8 вопросов о современной китайской поэзии. четвёртый

Существование литературных «салонов» в годы «культурной революции» — доказательство неудержимого человеческого стремления к свободе выражения. Читатели тех лет жаждали найти в литературе подлинное чувство взамен показной догмы. Благодаря относительной краткости и мнемоническим преимуществам поэтического текста стихи было легко воспроизводить и распространять подпольно.

Несмотря на все очевидные трудности, в 70-е годы подпольная литература процветала. В Пекине, Сюй Хаоюань·徐浩渊 и её товарищи сформировали несколько молодых поэтических объединений; два года спустя, Ши Канчэн·史康成 создал собственную группу. Они взаимодействовали друг с другом, обмениваясь запрещёнными книгами, которые было сложно найти. Издания передавались от одного человека к другому в форме велосипедной эстафеты, которую её участники называли «развозом книг».

В Байяндяне·白洋淀, озёрном крае в центральной части провинции Хэбэй, сформировалось сообщество из более шести сотен «перевоспитываемых» молодых людей – многие из них были пекинцами. Ман Кэ·芒克, Додо и Гэньцзы·根子, родившиеся в 1951 году и ходившие в одну среднюю школу, жили в Байяндяне с 1969 по 1976 годы. Их часто навещали друзья из Пекина: поэты Бэй Дао·北岛 и Цзян Хэ·江河, будущий режиссёр Чэнь Кайгэ и художник Янь Ли. Как и другие обитатели Байяндяня, например, Линь Ман·林莽, Фан Хань·方含 и Сун Хайцюань·宋海泉, все эти молодые люди впоследствии начали писать стихи.

Что происходило в это время на официальной поэтической сцене? Существовала ли в Китае 50–70-х годов интересная поэзия?

В Китае случалось, что и официальные поэты оказывались жертвами репрессий и «чисток». Существуют ли бывшие поэты официоза, ныне почитаемые как независимые авторы? Создавались ли хорошие стихи между 1949 и 1976 годами? Когда поэтический андерграунд 70-х стал мейнстримом 80-х, не осталось ли незаслуженно забытых или недооцененных авторов?

 

Чжуюй·茱萸: Пример такого автора – Чан Яо·昌耀[1]. В начале писательской карьеры он был человеком со вкусами правительственного чиновника. После того, как он пережил «чистку», его поздние произведения заслужили уважение со стороны независимых поэтов. Между 1949 и 1976 годами пульс современной китайской поэзии бился на Тайване.

p200707301238347552599430

Чан Яо

Ян Сяобинь: От официальных поэтов, писавших между 1949 и 1976 годами, не осталось ничего. Но есть незаслуженно забытые поэты 70-х. Первый из них – Гэньцзы[2], который создал немного, но, несомненно, был поэтическим первопроходцем и ориентиром для всего андерграунда 70-х. Потом, например, Го Лушэн·郭路生 (Шичжи·食指)[3], будучи подпольным автором, вторил в своих стихах Хэ Цзинчжи·贺敬之[4] – поэту официоза, родом из 60-х.

download-768

Шичжи

Чэнь Цзяпин·陈家坪: Ай Цин·艾青 и Хэ Цифан·何其芳[5]  – вот примеры поэтов официоза, пострадавших от тех институтов, которые сделали их знаменитыми. Их заслуги признавал и Бэй Дао[6], и Шичжи.

2d7f7aab701b2fc

Ай Цин

Сейчас Ляо Иу·廖亦武[7] – это тот, кого государство хотело бы заблокировать. В прошлом году я встречался с Лу Дуном·路东[8]. Он в своё время публиковался вместе с Бэй Дао и Шу Тин[9], но сейчас его совершенно не знают. Он прячется. Думаю, его поэзия однажды будет переоценена.

friedenspreis-liao-yiwu

Ляо Иу

Цинь Саньшу: Литературное наследие в период с 1949 по 1976 – это Чан Яо, Пэн Яньцзяо·彭燕郊, Чжэн Минь·郑敏 и Му Дань·穆旦[10]. Мне кажется важным и открытие заново поэзии Чжу Инданя·朱英诞 и Хуэйва·灰娃[11]. В 70-е Чжу написал немало отличных стихов. А Хуэйва создавала потрясающие вещи. Сейчас на них стали обращать больше внимания.

e781b0e5a883

Хуэйва

Сунь Вэньбо: Ай Цин, Му Дань и Ню Хань[12] подверглись репрессиям, но впоследствии были реабилитированы. Все они внесли вклад в китайскую поэзию. Лично я впечатлён работами Му и Ню.

Что касается поэтов 70-х годов, то думаю Фан Хань, Юэ Чун·岳重 и Тянь Сяоцин·田晓青[13] были напрасно забыты.

13655673201200019883

Чжэн Минь

Цзян Тао·姜涛: Достижения китайской поэзии в период с 1949 по 1976 весьма ограничены, но тогда всё-таки существовали значимые авторы, например, Бянь Чжилинь·卞之琳[14] и Му Дань, которые продолжали свои формальные эксперименты 40-х годов.

Чан Яо – вот ещё один из источников современной поэзии. Ню Хань и Цзэн Чжо·曾卓[15] сохраняли свой независимый дух и не шли на поводу у литературного мейнстрима своего времени.

20150701171607_39474

Цзэн Чжо

Яши·哑石: Существует много бывших поэтов официоза, «зачищенных» правительством. Но ни один из них не был принят сообществом независимых авторов.

 

[1] Чан Яо (1936–2001), настоящее имя Ван Чанъяо, – поэт, работник агитационно-пропагандистских подразделений НОАК. Публиковаться начал в 1954 году, но широкое признание к нему как к поэту пришло только в 80-е. В 2001 году, заболев, покончил жизнь самоубийством.

[2] Гэньцзы (1951–), настоящее имя Юэ Чун, – один из участников Байяндяньского подпольного поэтического объединения, солист Центральной филармонии, сейчас живёт в США. Начал писать стихи в 1970 году и прекратил литературное творчество в 1973, после вызова на допрос в органы госбезопасности.

[3] Шичжи (1948–) – один из наиболее влиятельных неофициальных поэтов 60-х, чьи стихи распространялись в рукописях в среде образованной молодёжи, отправленной на «перевоспитание» в деревню. На протяжении многих лет страдает психическим расстройством.

[4] Хэ Цзинчжи (р. 1924) – драматург и поэт, министр культуры КНР (1989–1992), лауреат Сталинской премии второй степени (1952).

[5] Хэ Цифан (1912–1977) – поэт, эссеист, литературный критик и исследователь романа Сон в красном тереме·红楼梦. Работал директором Литературного института Китайской академии общественных наук, репрессирован в 1957 году, пострадал и в годы «культурной революции».

Ай Цин (1910–1996) – поэт, который внёс большой вклад в развитие свободного стиха, испытал серьёзное влияние Верхарна, Уитмена, Маяковского; отец авангардного художника Ай Вэйвэя·艾未未. Репрессирован в 1958 году, реабилитирован в 1979.

[6] Бэй Дао (р. 1949), настоящее имя Чжао Чжэнькай, – поэт, один из основателей легендарного подпольного журнала Сегодня·今天. В 1989 году покинул Китай.

[7] Ляо Иу (р. 1958) – диссидент, музыкант, журналист, поэт-провокатор, с 2011 года базирующийся в Германии.

[8] Лу Дун (р. 1956), настоящее имя Лу Хуэй, — поэт и критик туманного направления, выпускник филфака Нанкинского университета.

[9] Шу Тин (р. 1952), настоящее имя Гун Пэйюй, – поэтесса из группы Сегодня·今天.

[10] Пэн Яньцзяо (1920–2008), настоящее имя Чэнь Дэцзюй, – поэт, редактор и преподаватель, один из важных представителей поэтического объединения Июль·七月派. Выходец из агитационно-пропагандистских подразделений НОАК, как и Чан Яо.

Чжэн Минь (р. 1920) – поэтесса 40-х годов; проходила обучение в Бостонском университете, по возвращении на родину в 1955 году работала в Институте литературы Китайской Академии наук и в Пекинском педагогическом университете.

Му Дань (1918–1977), настоящее имя Чжа Лянчжэн, – поэт и известнейший переводчик, основные произведения которого были написаны в 30-е и 40-е, хотя он продолжал писать вплоть до 1976 года. Во время Второй мировой войны Му вступил в ряды китайских добровольцев в Бирме и сражался вместе с силами союзников против японцев. После окончания войны учился в Университете Чикаго, где получил степень магистра по английской литературе.

[11] Чжу Индань (1913–1983), настоящее имя Жэнь Цзянь, – поэт и преподаватель, дальний потомок философа Чжу Си (1130–1200); в годы войны работал на оккупированной территории. Его стихи были заново открыты в 90-е.

Хуэйва (р. 1927), настоящее имя Ли Чжао, – выпускница отделения русского языка Пекинского университета, работала в пекинском издательстве переводной литературы. Стихи начала писать в сорок пять лет; они стали известны только в 90-е годы. В течение многих лет страдает серьёзным психическим заболеванием.

[12] Ню Хань (1923–2013), настоящее имя Ши Чэнхань, – поэт, выпускник отделения русского языка факультета иностранной литературы Северо-Западного университета. В 1954 году назначен заведующим редакцией поэзии и эссеистики издательства Народная литература·人民文学. В 1955 году был осуждён, впоследствии реабилитирован.

[13] Фан Хань (р. 1947) – поэт туманного направления.

Юэ Чун – псевдоним поэта Гэньцзы.

Тянь Сяоцин (р. 1953) – поэт и критик туманного направления.

[14] Бянь Чжилинь (1910–2000) – поэт, критик, переводчик английской литературы. Он был близок к обществу Новолуние·新月派 с его идеей создания новых форматов метризованной поэзии на китайском языке, а также к китайским символистам, главный журнал которых – Новая поэзия·新诗 – он одно время редактировал.

[15] Цзэн Чжо (1922–2002), настоящее имя Цзэн Цингун, – поэт, заместитель директора газеты Чанцзян·长江, в 1955 году был несправедливо обвинён и репрессирован. Реабилитирован в 1980 году.

 

Оригинальный текст доступен по ссылке.

первый вопрос

второй вопрос

третий вопрос

пятый вопрос

шестой вопрос

седьмой вопрос

восьмой вопрос